May 08, 2008

 May 08 Newsletter: 판게아 링 사가와 하야도(佐川 隼人)

여러분 안녕하세요. 근성 있는 사가와 하야도(佐川 隼人)라고 합니다. 판게아에서 기술개발의 자원봉사자로 활동하고 있습니다.

저와 판게아의 만남은 빌딩의 공동 휴식실이었습니다.
이사장인 모리씨와는 예전에 이 방에서 여러번 만난 적이 있습니다. 언젠가 판게아에 관한 말씀을 해주셨는데, 그때의 대화가 판게아에서 자원봉사의 활동을 하게 된 계기었습니다. 이문화 커뮤니케이션이라는 활동내용은 저에게 강한 공감을 느끼게 하였습니다. “저도 힘이 될 일이 없습니까?”라고 질문한 것이 어제의 일처럼 느껴집니다.

스탭 여러분은 저를 아주 다정하게 맞아주었고, 제가 판게아 활동에 참가한 지 어느덧 일년이 다가옵니다. 저는 판게아 자원봉사자들이 사용하고 있는 판게아 다국어 커뮤니티사이트 구축을 도와주고 있습니다.
이것은 전 세계에 계시는 자원봉사자들이 언어의 벽을 넘어 원활하게 커뮤니케이션을 진행할 수 있는 툴로서 시스템을 구축하고 있는 것입니다.
다국어 번역에는 언어 그리드 서비스를 사용하고 있고 때로는 언어 그리드 서비스 개발자로서, 때로는 서비스 사용자로, 판게아에서 활동하고 있는 여러분들과 만나게 되어 여러 분야의 분들과 즐거운 관계를 맺을 수 있게 되었습니다.

며칠전 참가한 액티비티에서는 개성있는 어린이들의 감성을 통해 정말로 감동을 받았습니다. 즐겁게 놀고 있는 어린이들을 보면 저까지 따뜻하고 행복한 기분을 느끼게 되었습니다.

세계 각지의 어린이들이 액티비티를 통해 만나고 놀며 웃고 있습니다. 더욱 더 즐겁게 놀수 있기를, 더욱 더 많은 일을 체험할 수 있기를…

판게아의 이런 활동속에서 자그만하게 존재하고 있는 저는 자랑을 느끼고 있습니다. 그리고 앞으로도 세계의 어린이들의 미래를 위하여 풍부한 마음을 육성해가는 판게아의 활동에 작지만 힘이 되기를 원합니다.

글로벌 디벨로퍼즈 쟈판 주식회사 상무이사
사가와 하야도

Posted by: kumakinoko | 3. 소식지 , 4. 판게아 링